University of Malta

马耳他推出了新的遏制COVID-19的措施,酒吧、夜总会将被关闭,强制要求佩戴口罩!
UOM Main Page
 
首页 > 马耳他推出了新的遏制COVID-19的措施,酒吧、夜总会将被关闭,强制要求佩戴口罩!

New curbs to contain the spread of COVID-19 were announced by Health Minister Chris Fearne 0px; padding: 0px; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;"/>

卫生部长克里斯·菲恩(Chris Fearne)周一宣布了遏制COVID-19传播的新措施,共有69例新病例记录在案,是继上周六创下的72例新病例之后第二高的新病例数。

The new restrictions are:


  • Bars and nightclubs to be closed from Wednesday except those that include restaurants. In such places, 0px; margin-bottom: 0px; padding: 0px; max-width: 100%; clear: both; min-height: 1em; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">

  • Boat parties will be banned but harbour cruises will be allowed subject to social distancing;


  • Wedding receptions may 0px; padding: 0px; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;"/> 

  • No gatherings of groups of more than 15 people will be allowed;

  • Masks will now be mandatory in all closed public spaces, the exception being restaurants which are covered by separate rules;
     

  • New 'amber' list of countries, arrivals from which will need to produce COVID-19 negative test result.

新措施如下:

  • 酒吧和夜总会从星期三起关闭,包括餐厅的酒吧和夜总会除外。这些地方,只能为到店就餐的顾客提供服务;

  • 禁止游艇派对,但允许海上巡游,不过要遵守社交距离的规定;

  • 婚宴只能在有座位的环境中举行,餐桌上应该摆放食物和饮料;

  • 不允许超过15人的团体聚会;

  • 现在,所有封闭的公共场所都将强制使用口罩,但餐厅有单独规定的除外;

  • 新的“黄色”国家名单,来自这些国家的入境者都需要出示COVID-19阴性检测结果的报告;


Fearne issued the directives at a press conference accompanied by Charmaine Gauci, superintendent of public health. 

Gauci said two patients are currently in intensive care, nine are in the Infectious Diseases Unit, and four in a specialised ward at Mater Dei. Thirteen are at St Thomas Hospital and 10 at Mount Carmel Hospital. 

菲恩(Fearne)在公共卫生总监Charmaine Gauci的新闻发布会上发布了指令。 

高奇说,目前有两名病人正在接受重症监护,其中九名在传染病科,四名在马特德伊的专科病房。十三名在圣托马斯医院,十名在卡梅尔医院。


He said the new measures are aimed at reducing the spread of the virus in the community.

The countries in the new 'amber list' will be announced shortly, and comes into force 0px; margin-bottom: 0px; padding: 0px; max-width: 100%; clear: both; min-height: 1em; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">At the same time, Malta will maintain a 'red list' of countries from which travel is banned, and a green list from which travel is not restricted. 


他说,新措施旨在减少该病毒在国内的传播。

新的“黄色清单”中的国家/地区将在不久后宣布,并于周五生效。该列表将每周审核一次。 

同时,马耳他将保留被禁止旅行的国家的“红色清单”,以及不受旅行限制的绿色清单。 


At the opening of his press conference, Fearne spoke on the way the virus is being tackled through intensive testing and contact tracing, and by social distancing. 

He thanked all those involved in fighting the virus and said resources were being increased across the board, including in testing and enforcement of quarantine. Since the pandemic started almost 50,000 inspections on people under quarantine were made, he said.

In giving the details on the new 69 cases, Gauci said there were 10 recoveries and the number of active cases was now 607. 

A total of 2,269 tests were carried out on Sunday.


在新闻发布会上,菲恩(Fearne)谈到了如何通过密集测试和联系追踪以及通过社交疏远来应对病毒的方法。 

他感谢所有与该病毒作斗争的人,并说正在全面增加资源,包括在检疫和执行检疫方面。他说,自大流行开始以来,已对被隔离人员进行了近50,000次的检查。

在提供有关新的69例病例的详细信息时,Gauci说,有10例恢复,目前在案病例为607例。 

周日总共进行了2269次测试。


原文章转载自timesofmalta.com。Maltaedu提供中文翻译,仅限参考。请以原文为准。

https://timesofmalta.com/articles/view/fearne-gauci-to-announce-new-covid-19-measures-at-11am.812367



在线申请